
Landligge Rule the rime
Initiated by this
picture the following exchange took place
Enok launched:
Rule the Rime was just one of
my "English stunts" i.e. I do not know if it
works, but my little idea was to hint to "Rule the Waves".
"rime" = "hoar frost", "white frost" but it could also play
on the word
"rhyme". In Norwegian "rim" is both for the cold weather and the
clever
poet.
Richard elaborated:
I looked up the
derivations and I was interested that you use the same word
for both a poet and frost.
It is similar in English but intriguing that the two words have different
roots.
"Rime" for frost is truly Nordic and comes into the language from the Old
Norse "hrim".
"Rime" for poetry was revived in the 1870's as in "The Rime of the Ancient
Mariner", etc., as a substitute for "rhyme". However the word
"rhyme" comes
from the Greek. It has the same root as "rhythm" from the Greek, and
subsequently Latin, words for recurrent motion and the Greek verb "rheo" for
"flow". The flow connotation still occurs in the words "catarrh" and
"diarrhoea".
Go with the flow!
Richard.
Register
Hugen